dinsdag 16 augustus 2022

zijde geborduurde kaart (57)

Deze mooie zijde geborduurde ansichtkaart heeft de tekst " Garder moi votre coeur". Letterlijk vertaalt "bewaar me je hart", maar ik maak er " bewaar me in je hart van" of zou het "Laat me je hart bewaren" moeten zijn ?
Deze kaart werd op 1 januari 1918 geschreven.

This beautiful silk embroidered postcard says 'Garder moi votre coeur'. It means 'keep me your hart'. I change it in 'save me in your heart" or should it be 'Let me guard your heart' ?
This card was written on Januari first 1918.

2 opmerkingen:

Marthy zei

Vindt je deze mooie kaarten op Franse brocantes, Annelies? Ik heb ze nog nooit gezien maar ik snuffel niet zo vaak in de bakken of mappen met kaarten.

Annelies zei

@Marthy, de meeste koop ik online bij verschillende adressen.