The French Collection ligt al weer aan de kant. Teveel last van mijn schouder. Dan maar af en toe wat borduren aan een kraamkadootje. Begin januari lag ik keurig op schema. Mijn hartinfarct gooide roet in het eten en het kindje voor wie dit bestemd is werd geboren. Zeventig procent is nu af en als ik er niet aan werk hangt het momenteel aan een kast. Dat stimuleert.
The French Collection has to wait again. To much pain on my shoulder. Now and then I put some stitches on this present for a newborn. It all went well with this one till the beginning of January. After my heart attack I couldn't do much and the baby for whom I am making this was born. Now seventy percent is finished. When I am not working on it I have it in sight on a closet just to stimulate.
donderdag 30 oktober 2014
woensdag 29 oktober 2014
nauwelijks randjes
Een erg mooi lapje. Wat opvalt is dat er nauwelijks randjes in zijn gebruikt. Het zou me niet verbazen als dit het tweede lapje is dat N.v.d.Bilt maakte. Ze werkte eraan in 1907 en 1908.
A beautiful sampler. Hardly any bands are used. It could well be the second sampler N.v.d.Bilt made at school. She worked on it in 1907 and 1908.
A beautiful sampler. Hardly any bands are used. It could well be the second sampler N.v.d.Bilt made at school. She worked on it in 1907 and 1908.
dinsdag 28 oktober 2014
mam 84 jaar
Mam viert vandaag haar 84ste verjaardag. Deze foto is genomen toen ze 80 jaar oud was. Wat tikken die laatste jaren aan.
Today is the 84th birthday of my mother. This picture was taken when she was 80 years of age. Each extra year seems to count more.
Today is the 84th birthday of my mother. This picture was taken when she was 80 years of age. Each extra year seems to count more.
donderdag 23 oktober 2014
dicht bij huis
Dit is een lapje dat op 19 jarige leeftijd werd gemaakt door H.G. Je kunt dus niet echt spreken van een schoollapje.
Het trok mijn aandacht toen ik op een marktje vlak bij mij in de buurt in Laren Nh. bij een kraampje stond.
Het is gemaakt op twee aan elkaar gezette stukken linnen. Leuk, zoals er gewerkt is met verschillende kleuren rood en blauw.
H.G. made this sampler when she was 19 years of age. It is therefor not a school sampler.
It caught my attention when walking on a fair near to me in Laren Nh. in The Netherlands.
Two pieces of linen were put together. Nice the way she worked with different colours of red and blue.
Het trok mijn aandacht toen ik op een marktje vlak bij mij in de buurt in Laren Nh. bij een kraampje stond.
Het is gemaakt op twee aan elkaar gezette stukken linnen. Leuk, zoals er gewerkt is met verschillende kleuren rood en blauw.
H.G. made this sampler when she was 19 years of age. It is therefor not a school sampler.
It caught my attention when walking on a fair near to me in Laren Nh. in The Netherlands.
Two pieces of linen were put together. Nice the way she worked with different colours of red and blue.
dinsdag 21 oktober 2014
weer een fietsertje
Wat vind ik het iedere keer weer leuk als ik een merklapje tegenkom, waarin een fietsertje is verwerkt.
Alle fietsertjes die ik heb komen van hetzelfde patroon. Ze komen uit het boekje Merkstich 1ste serie van DMC.
Berthi schreef in 2006 al over de fietser en recent kreeg ik er ook informatie over van Anneke.
Anneke haar schoonmoeder maakte in 1918 op twaalfjarige leeftijd een mooi merklapje met o.a. drie van deze fietsertjes.
I love it when I find a sampler with a cyclist. All cyclists come from the same pattern. It comes from the book Merkstich 1ste serie from DMC.
Berthi wrote about the cyclist in 2006 and recently I also recieved information from Anneke.
Anneke's mother in law made a sampler with three cyclists in 1918 at the age of 12.
Alle fietsertjes die ik heb komen van hetzelfde patroon. Ze komen uit het boekje Merkstich 1ste serie van DMC.
Berthi schreef in 2006 al over de fietser en recent kreeg ik er ook informatie over van Anneke.
Anneke haar schoonmoeder maakte in 1918 op twaalfjarige leeftijd een mooi merklapje met o.a. drie van deze fietsertjes.
I love it when I find a sampler with a cyclist. All cyclists come from the same pattern. It comes from the book Merkstich 1ste serie from DMC.
Berthi wrote about the cyclist in 2006 and recently I also recieved information from Anneke.
Anneke's mother in law made a sampler with three cyclists in 1918 at the age of 12.
zondag 19 oktober 2014
bijzonder
Zo'n leuke foto van onze oudste zoon dat ik hem even met jullie wil delen.
I want to share this special picture of our oldest son with you.
vrijdag 17 oktober 2014
verlangen
Ik schrijf vaker over het verlangen naar Frankrijk. We zijn nog geen veertien dagen terug en ik heb het al weer. Dan kom ik ook nog op internet een foto tegen die vlakbij huis is genomen.
I more often write about my longing for France. We were there only fourteen days ago and I already long for. I found this picture on the internet. A very familiar site.
I more often write about my longing for France. We were there only fourteen days ago and I already long for. I found this picture on the internet. A very familiar site.
woensdag 15 oktober 2014
opmerkelijk
Een opmerkelijk lapje dat ik al een jaar in mijn bezit heb. Ik kan me niet aan de indruk onttrekken dat er verschillende randjes uit Ă©Ă©n oud boekje zijn gebruikt.
Mocht iemand weten uit welk boekje dat is, dan hoor ik dat graag !
This is a remarkable sampler, already one year in my collection. I think that the person who made this used an old book or booklet.
Do you know which book it is, please let me know !
Mocht iemand weten uit welk boekje dat is, dan hoor ik dat graag !
This is a remarkable sampler, already one year in my collection. I think that the person who made this used an old book or booklet.
Do you know which book it is, please let me know !
maandag 13 oktober 2014
begin Brocante
Zo, aan de slag met de volgende stitcherie van "The French Collection".
Ik moet eerlijk zeggen dat de stof die ik een aantal jaar geleden uitkoos redelijk stug is, zeker met ook nog eens de plakkatoen erachter. Daarom doe ik steeds maar een klein stukje, want het kost me mijn schouder.
And on I go with the next stitchery of "The French Collection".
I must say that the fabric that I chose a few years ago, including a back for the stitchery, is a bit stiff. I have to watch my shoulder, so I only do small parts in one time.
Ik moet eerlijk zeggen dat de stof die ik een aantal jaar geleden uitkoos redelijk stug is, zeker met ook nog eens de plakkatoen erachter. Daarom doe ik steeds maar een klein stukje, want het kost me mijn schouder.
And on I go with the next stitchery of "The French Collection".
I must say that the fabric that I chose a few years ago, including a back for the stitchery, is a bit stiff. I have to watch my shoulder, so I only do small parts in one time.
zondag 12 oktober 2014
Randje per Week 2015
Op de foto zien jullie een lapje dat in mijn collectie zit. Het onderste randje zit niet in Randje per Week 2014. Toch wel jammer.....
Simone en ik hebben de koppen bij elkaar gestoken. Wat gaan we volgend jaar doen en gaan we iets doen ? Het succes van dit jaar kunnen we niet evenaren, daar zijn we van overtuigd. Er zijn echter nog veel randjes in mijn verzameling die we kunnen gebruiken.
In november hebben we verder overleg, maar vast staat dat ook volgend jaar het project "Randje per Week" verder gaat !!
On the picture you see a sampler from my collection. The last band won't be in Randje per Week 2014. What a pity...
Simone and I talked about it. What are we going to do next year and are we going to do anything ? The success of 2014 was enormous. We can't match that in a second year, but there are still so many bands in my collection that we can use.
In November we will see each other about it, but I can already announce that "Randje per Week" will continue in 2015 !!!
Simone en ik hebben de koppen bij elkaar gestoken. Wat gaan we volgend jaar doen en gaan we iets doen ? Het succes van dit jaar kunnen we niet evenaren, daar zijn we van overtuigd. Er zijn echter nog veel randjes in mijn verzameling die we kunnen gebruiken.
In november hebben we verder overleg, maar vast staat dat ook volgend jaar het project "Randje per Week" verder gaat !!
On the picture you see a sampler from my collection. The last band won't be in Randje per Week 2014. What a pity...
Simone and I talked about it. What are we going to do next year and are we going to do anything ? The success of 2014 was enormous. We can't match that in a second year, but there are still so many bands in my collection that we can use.
In November we will see each other about it, but I can already announce that "Randje per Week" will continue in 2015 !!!
donderdag 9 oktober 2014
nu met knoopjes
Wat is het toch iedere keer weer een feest de knoopjes erop te naaien als het blok klaar is. Het hele blok ondergaat een metamorfose. Nog twee blokken te gaan.
So special to sew the buttons on when the block is finished. It changes completely. Only two blocks to go.
So special to sew the buttons on when the block is finished. It changes completely. Only two blocks to go.
woensdag 8 oktober 2014
erg mooi
Wat is dit een prachtige lap gemaakt door Ria van de Put. Het jaar waarin hij werd gemaakt is onbekend, maar wat maakte zij een mooie randjes.
A beautiful sampler made by Ria van de Put. I do not know the year in which it was made, but she stitched lovely bands.
A beautiful sampler made by Ria van de Put. I do not know the year in which it was made, but she stitched lovely bands.
dinsdag 7 oktober 2014
de slager
De boucherie is af. Ik had wat moeite met het borduren van de kaas en de vis, want bij een Franse slager heb ik dat nog nooit gezien, maar vooruit, toch maar gedaan.
Nu nog de knoopjes bevestigen.
I have finished the boucherie. I had some reserve stitching cheese and fish, because I have never seen that in a a french butcher shop, but I stitched it.
Now I only need to put the buttons on it.
Nu nog de knoopjes bevestigen.
I have finished the boucherie. I had some reserve stitching cheese and fish, because I have never seen that in a a french butcher shop, but I stitched it.
Now I only need to put the buttons on it.
maandag 6 oktober 2014
vendange
Voor diegenen die anders dachten, we zijn al weer terug hoor. Het was, helaas, maar een kort verblijf. Wel hebben we erg genoten. Zo was het oogsten van de druiven, de vendange, in volle gang. We reden dan ook met regelmaat achter dit soort karretjes vol met druiven.
We loved it. People were very busy harvesting the grapes, the vendange.
zondag 5 oktober 2014
rust
Rust zocht ik en rust vond ik weer op onze heerlijke stek in Frankrijk. Buiten het seizoen is het daar nog fijner dan in alle drukte van de zomermaanden.
I needed rest and I found it, as ever, in France. Outside the very busy months of the summer it is even a greater pleasure to be there.
I needed rest and I found it, as ever, in France. Outside the very busy months of the summer it is even a greater pleasure to be there.
woensdag 1 oktober 2014
van dezelfde familie
Deze twee lapjes zijn volgens degene van wie ik ze kocht afkomstig uit dezelfde familie. Helaas is er verder niets van bekend.
Wat mij aantrok was het fietsertje op het tweede lapje. Ik heb meerdere lapjes met deze fietser en zelfs Ă©Ă©n met een rand van fietsers.
The seller of these samplers told me they are from the same family. That is all I know.
I do like the cyclist on the second sampler. I have more samplers with this cyclist on it and even on with a band of all cyclists.
Wat mij aantrok was het fietsertje op het tweede lapje. Ik heb meerdere lapjes met deze fietser en zelfs Ă©Ă©n met een rand van fietsers.
The seller of these samplers told me they are from the same family. That is all I know.
I do like the cyclist on the second sampler. I have more samplers with this cyclist on it and even on with a band of all cyclists.
Abonneren op:
Posts (Atom)