Katrien stuurde me dit oude boekje van DMC. Geen idee of er nog copyright op zit, dus ik laat alleen de voorkant zien, maar de inhoud is smullen.
Katrien send me this vintage DMC boek. I only show you the frontpage, because I don't know if it still has copyright.
A wonderful book !
vrijdag 27 september 2013
donderdag 26 september 2013
Amineko in...
Is je Amineko af, dan is het een beetje een sport er leuke foto's mee te maken. Je kunt bijvoorbeeld je Amineko fotograferen al slapende voor de Eiffel toren.
Een beetje lastig als je achter de naaimachine zit om wat tafelkleden in elkaar te zetten.
It is a bit of a sport to take pictures of your Amineko when visiting special places. What would you think of a sleeping cat in front of the Eiffel Tower.
A bit difficult, when you are sitting behind your sewing machine.
Een beetje lastig als je achter de naaimachine zit om wat tafelkleden in elkaar te zetten.
It is a bit of a sport to take pictures of your Amineko when visiting special places. What would you think of a sleeping cat in front of the Eiffel Tower.
A bit difficult, when you are sitting behind your sewing machine.
woensdag 25 september 2013
Amineko
Enige tijd geleden ontmoetten Josephine en ik in de winkel een Australische dame die vrouw of ze wat foto's mocht maken van haar Amineko tussen de stofjes.
We raakten met haar aan de praat en hoorden dat het patroon van deze slapende kat gratis verkrijgbaar is.
De mevrouw in kwestie zei dat ze met regelmaat een foto opstuurde naar de bedenkster van deze kat, Nekoyama, en dat er inmiddels ook een boek over is.
(ami = gehaakt, neko = kat)
Het patroon kun je hier vinden.
Mijn Amineko zag gisteren het levenslicht.
Some time ago Josephine and I met a n Australian lady in the shop. She asked us if she could take pictures of her Amineko among the fabrics.
We talked a bit with the lady and heard that the pattern is worldwide available.
She told us also that see frequently send pictures to the designer of this cat, Nekoyama.
(ami = crochet, neko=cat)
You find the english pattern here.
Above you see the one I made.
We raakten met haar aan de praat en hoorden dat het patroon van deze slapende kat gratis verkrijgbaar is.
De mevrouw in kwestie zei dat ze met regelmaat een foto opstuurde naar de bedenkster van deze kat, Nekoyama, en dat er inmiddels ook een boek over is.
(ami = gehaakt, neko = kat)
Het patroon kun je hier vinden.
Mijn Amineko zag gisteren het levenslicht.
Some time ago Josephine and I met a n Australian lady in the shop. She asked us if she could take pictures of her Amineko among the fabrics.
We talked a bit with the lady and heard that the pattern is worldwide available.
She told us also that see frequently send pictures to the designer of this cat, Nekoyama.
(ami = crochet, neko=cat)
You find the english pattern here.
Above you see the one I made.
maandag 23 september 2013
pronkrol P. De Groote 4
Zoals ik al zei, een korte pronkrol. Met een stukje mooi breiwerk wordt hij afgesloten.
Maar.... Het jaar daarop maakte P. De Groote nog zo'n pronkrol, ook vervat in papier en die is ook in mijn bezit.
As I said before, this long sampler is a relatively short one. It ends with beautiful knitting.
But.... The year after she made this sampler, P. De Groote made another one that is also in my possession.
Maar.... Het jaar daarop maakte P. De Groote nog zo'n pronkrol, ook vervat in papier en die is ook in mijn bezit.
As I said before, this long sampler is a relatively short one. It ends with beautiful knitting.
But.... The year after she made this sampler, P. De Groote made another one that is also in my possession.
zondag 22 september 2013
pronkrol P. De Groote 3
Het borduren op tule fascineert me. Dat wil ik echt ooit nog eens zelf doen.
I find embroidery on tulle fascinating. I would like to do it myself one day.
I find embroidery on tulle fascinating. I would like to do it myself one day.
zaterdag 21 september 2013
pronkrol P. De Groote 2
Het leuke van deze pronkrol uit 1949/1950 is de kleurstelling, die uiteraard wat moderner is dan mijn oudere pronkrollen. Wel mooi, zoals die tweede kleur consequent is doorgevoerd.
Look at the colors of this long sampler from 1949/1950.
You see the difference with the older long samplers. Isn't it beautiful the way they put in a second color ?
Look at the colors of this long sampler from 1949/1950.
You see the difference with the older long samplers. Isn't it beautiful the way they put in a second color ?
vrijdag 20 september 2013
pronkrol P. De Groote
Er zijn van die dagen dat je denkt heel veel te kunnen doen en die eindigen met de zorg om anderen, omdat je in de sandwich-generatie zit.
Dat had ik gisteren.
Gelukkig heb ik dan altijd nog wat scans liggen.
Heel blij was ik een korte pronkrol te kunnen/mogen kopen die in papier is gevat. Kijk nu toch eens hoe bijzonder !!
There are days in which you think time is on your side, but those days can end different if you are in the sandwich generation.
It happened to me yesterday.
I was lucky to have made some scans of a short long sampler. I was so glad I had the opportunity to buy it !
Look how beautiful and with a paper border !
Dat had ik gisteren.
Gelukkig heb ik dan altijd nog wat scans liggen.
Heel blij was ik een korte pronkrol te kunnen/mogen kopen die in papier is gevat. Kijk nu toch eens hoe bijzonder !!
There are days in which you think time is on your side, but those days can end different if you are in the sandwich generation.
It happened to me yesterday.
I was lucky to have made some scans of a short long sampler. I was so glad I had the opportunity to buy it !
Look how beautiful and with a paper border !
donderdag 19 september 2013
stuifzwam ?
Nee, geen stuifzwam. Dit is een tussendoortje naar aanleiding van een leuk contact in de winkel met een Australische dame. Nu moet ik zeggen dat deze uitvoering volgens mij wat groter wordt. Even afwachten. Het verhaal komt er vanzelf bij.
No, not a puff-ball. This is something to do in between. I had such a nice talk with an Australian lady in the shop and now I am making this. I think it is getting a bit bigger. Just wait. The story will come soon.
No, not a puff-ball. This is something to do in between. I had such a nice talk with an Australian lady in the shop and now I am making this. I think it is getting a bit bigger. Just wait. The story will come soon.
woensdag 18 september 2013
gesigneerd boek ontvangen !
Met glimmend papier is het altijd lastig een foto maken. Toch wil ik jullie deze twee niet onthouden.
Gisteren ontving ik van Jennifer Chiaverini een getekend exemplaar van het patronenboek The Loyal Union Sampler. Mijn quilt staat onderaan bladzijde 100. Wel raar om een zo grote quilt ineens verkleind te zien.
Op dezelfde bladzijde staat een blauw/witte versie waarvoor ik drie blokken heb gemaakt.
Yesterday I received an autographed picture of the pattern book The Loyal Union Sampler from Jennifer Chiaverini. You find my quilt on page 100. Strange to see such a large quilt scaled-down.
On the same page you find a blue white version for which I made 3 blocks.
maandag 16 september 2013
breirol Jookies deel 24
Het één na laatste deel van de breirol van Jookies staat op haar site.
Het was gisteren echt weer om binnen iets te doen, dus heb ik hem maar meteen aan de rol gebreid !
Only one part to go from the knitting role of Jookies that can be found on her site.
Yesterday the weather was bad, so the new part has already been knitted.
Het was gisteren echt weer om binnen iets te doen, dus heb ik hem maar meteen aan de rol gebreid !
Only one part to go from the knitting role of Jookies that can be found on her site.
Yesterday the weather was bad, so the new part has already been knitted.
zondag 15 september 2013
pronkrol Héloise deel 4
Het blijft moeilijk deze rol op foto te zetten. Daarom het laatste stuk en wat details.
It is so hard to get good pictures of this antique role. You see the last part and some details.
vrijdag 13 september 2013
Reiko blok 4 af
Met de vakantie er tussendoor heeft het even iets langer geduurd, maar het vierde blok van Reiko Kato is af. In werkelijkheid zijn de kleuren iets zachter, maar doordat ik deze week veel werk, moest de foto 's-avonds worden genomen.
It took a while to finish block four of Reiko Kato, because of my vacation. In real the colors are softer. I work a lot this week so pictures have to be made in the evening.
It took a while to finish block four of Reiko Kato, because of my vacation. In real the colors are softer. I work a lot this week so pictures have to be made in the evening.
donderdag 12 september 2013
pronkrol Héloise deel 3
Wat is het moeilijk deze pronkrol goed op de foto te zetten. Ook na het nemen van verschillende foto's ben ik niet echt tevreden.
Op de bovenste foto zien jullie de naam Thildonck, een plaats in België.
Op de tweede foto de naam Héloise ( ik zal morgen nog een close-up laten zien).
It is hard to get good pictures of the long sampler. I have taken a few, but I am still not happy.
On the first picture you find the name Thildonck, a place in Belgium.
On the second the name Héloise. (tomorrow a close-up)
Op de bovenste foto zien jullie de naam Thildonck, een plaats in België.
Op de tweede foto de naam Héloise ( ik zal morgen nog een close-up laten zien).
It is hard to get good pictures of the long sampler. I have taken a few, but I am still not happy.
On the first picture you find the name Thildonck, a place in Belgium.
On the second the name Héloise. (tomorrow a close-up)
woensdag 11 september 2013
pronkrol Héloise deel 2
One sees such fine art of needlework in this long sampler. So beautiful.
maandag 9 september 2013
pronkrol Héloise deel 1
Sinds kort ben ik de eigenaar van een pronkrol uit 1877. Het is een Belgische pronkrol.
De rol bevat prachtige stukjes vakmanschap.
Look at these fine pieces of art.
zondag 8 september 2013
DJ en LUS
Onze winkel staat in Ste. Marie-aux-Mines en daar zijn ook veel van de nieuwste quilts te bewonderen.
Josephine en ik werken volgende week in Amsterdam, waar nu mijn Dear Jane en Loyal Union Sampler hangen.
Next week the shop will be in Ste. Marie-aux-Mines. A lot of the quilts from the shop will be there too. Josephine and I will work in Amsterdam were you can see my Dear Jane and Loyal Union Sampler.
Josephine en ik werken volgende week in Amsterdam, waar nu mijn Dear Jane en Loyal Union Sampler hangen.
Next week the shop will be in Ste. Marie-aux-Mines. A lot of the quilts from the shop will be there too. Josephine and I will work in Amsterdam were you can see my Dear Jane and Loyal Union Sampler.
zaterdag 7 september 2013
een drukke week
Nadat ik de afgelopen week drie keer de workshop "broderie perse" heb gegeven kan ik het voorbeeld in zijn totaliteit laten zien.
Wat heb ik van cursisten een leuke vazen met bloemen voorbij zien komen.
Mijn handen jeuken een beetje om hier een quilt van te maken, maar als ik kijk wat ik nog heb liggen is dat niet echt verstandig.
Last week I gave three courses "broderie perse". Now I can show you the example in full.
The ladies made such beautiful vases with flowers !
I would like to make something using this example, but I still have so much to do !
Wat heb ik van cursisten een leuke vazen met bloemen voorbij zien komen.
Mijn handen jeuken een beetje om hier een quilt van te maken, maar als ik kijk wat ik nog heb liggen is dat niet echt verstandig.
Last week I gave three courses "broderie perse". Now I can show you the example in full.
The ladies made such beautiful vases with flowers !
I would like to make something using this example, but I still have so much to do !
vrijdag 6 september 2013
zo mooi !
Dit lag gisteren bij thuiskomst op me te wachten. Het is een pronkrol uit 1877 die ik heb kunnen kopen.
In het weekend ga ik er eens rustig van genieten en wat foto's maken voor op mijn blog.
When I came home yesterday this was waiting for me. It is a long sampler from 1877 that I was able to buy.
Over the weekend I am going to give it a more careful look and make pictures for my blog.
In het weekend ga ik er eens rustig van genieten en wat foto's maken voor op mijn blog.
When I came home yesterday this was waiting for me. It is a long sampler from 1877 that I was able to buy.
Over the weekend I am going to give it a more careful look and make pictures for my blog.
donderdag 5 september 2013
Letters from Belton Grange
Zo, zoals ik had gehoopt is het me gisteren gelukt de blauwe sashings aan de buitenste blokken te zetten. Leuk, zoals er bij deze quilt met twee kleuren sashings en twee kleuren cornerstones wordt gewerkt.
De quilt is nog lang niet klaar, want er komt nu nog een blokkenrand omheen en daarna de border.
As I had hoped I was able to put the blue sashings between the outer blocks. It is fun that this quilt has two colors of sashings and cornerstones.
It isn't finished yet. After this again a row of blocks and finally the border.
De quilt is nog lang niet klaar, want er komt nu nog een blokkenrand omheen en daarna de border.
As I had hoped I was able to put the blue sashings between the outer blocks. It is fun that this quilt has two colors of sashings and cornerstones.
It isn't finished yet. After this again a row of blocks and finally the border.
woensdag 4 september 2013
een nieuwe Reiko
Leuk, ik heb het nieuwe blokje van Reiko Kato in huis. Ik mag er van mezelf nog niet aan beginnen, want ik ben nog bezig met het vorige blokje en eerst moet het volgende deel van de Belton, de blauwe sashings, af.
Ach, komt allemaal goed. Eerst op mijn vrije dag maar eens beginnen met het huishouden.
I purchased the lastest blok of Reiko Kato. I can't start yet, because the one before isn't finished and I am busy putting the blue sashings around the Belton.
For everything is a time. First, on my day of, I have to do some cleaning.
Ach, komt allemaal goed. Eerst op mijn vrije dag maar eens beginnen met het huishouden.
I purchased the lastest blok of Reiko Kato. I can't start yet, because the one before isn't finished and I am busy putting the blue sashings around the Belton.
For everything is a time. First, on my day of, I have to do some cleaning.
maandag 2 september 2013
P.v.d.Linde
En uiteraard ga ik ook weer verder met mijn verzameling lapjes. Dit lapje is van P.v.d.Linde en gemaakt in 1932 in Donjum.
Het leuke is dat dit lapje uit een Franse verzameling komt.
And yes I continue with my sampler collection. This one was made by P.v.d.Linde in 1932 in Dongjum.
Nice to know that it came to me out of a French collection.
Het leuke is dat dit lapje uit een Franse verzameling komt.
And yes I continue with my sampler collection. This one was made by P.v.d.Linde in 1932 in Dongjum.
Nice to know that it came to me out of a French collection.
zondag 1 september 2013
vervolg 365 dagen quilt
Ook in de vakantie schreef ik gewoon door aan mijn tweede 365-dagen quilt. Om aan te geven dat ik in Frankrijk zat schreef ik de dagen van de week in het Frans. Dat heb ik ook bij de eerste quilt gedaan.
During my vacation I also worked on my second 365-days quilt.
When I was in France I wrote the days of the week in French just as I did with my first quilt.
During my vacation I also worked on my second 365-days quilt.
When I was in France I wrote the days of the week in French just as I did with my first quilt.
Abonneren op:
Posts (Atom)