En dit is dan deel 1 van de pronkrol ontworpen door Jookies. Wat was het leuk de randen zelf in te rijgen. Ja, dit zijn mijn initialen: J.E.M. v.d.B-V. Uit de eerste twee, Johanna en Elisabeth, kun je de naam Annelies maken.
Ik denk dat er komend jaar nog wel wat werkjes bijkomen.
And this is part 1 of the long sampler designed by Jookies. It was fun making the the borders myself.
My initials are J.E.M. v.d.B-V. Out of the first two, Johanna and Elisabeth, you can compose the name Annelies.
Ik wens iedereen een heel gelukkig kerstfeest en een heel gezond, gelukkig en creatief 2013 toe !
I wish all of you a merry Christmas and a happy, healthy and creative 2013 !
vrijdag 21 december 2012
donderdag 20 december 2012
tussen het quilten door
Tussen het quilten door heb ik niet veel tijd, maar de tijd die ik heb gebruik ik onder andere hiervoor.
Ik ben voor het eerst van mijn leven draden aan het inrijgen en dat is erg leuk om te doen.
Overigens kocht ik dit werkje, wat het eerste is van een reeks, bij Jookies.
In between quilting I use the spare time to do this. I am pulling threads out and putting others in and it is fun.
I have never done this before in my life.
I bought this small kit, it is the first of a series, at Jookies.
Ik ben voor het eerst van mijn leven draden aan het inrijgen en dat is erg leuk om te doen.
Overigens kocht ik dit werkje, wat het eerste is van een reeks, bij Jookies.
In between quilting I use the spare time to do this. I am pulling threads out and putting others in and it is fun.
I have never done this before in my life.
I bought this small kit, it is the first of a series, at Jookies.
woensdag 19 december 2012
merklapjes van twee zusjes
Twee schoollapjes van twee zusjes. Je ziet verschillen, maar ook heel wat randjes die hetzelfde zijn.
Ik weet niet zeker of het van Jos het eerste lapje is, want haar lapje is wat uitgebreider.
Two school samplers made by two sisters. Some things are the same, but there are also differences.
I don't know for sure if this is the first sampler Jos made, because it has more elements in it.
maandag 17 december 2012
Jeux des 7 Familles
Wat hou ik van mooi gemaakte uitnodigingen. Deze ontvingen we van het speelkaartenmuseum bij Parijs. Het is een tentoonstelling over "jeux des sept familles". Je kunt dat het makkelijkste omschrijven als een soort kwartetspellen.
Boven de voorzijde van de uitnodiging, in het midden de achterzijde en als je de uitnodiging uitklapt zie je het onderste plaatje.
Boven de voorzijde van de uitnodiging, in het midden de achterzijde en als je de uitnodiging uitklapt zie je het onderste plaatje.
I do love beautiful invitations. We received this invitation from the playing card museum near Paris. The exhibition is about "jeux des sept familles", best described as quartets.
Above you see the front of the invitation, in the middle the back and when you open it you see the last picture.zondag 16 december 2012
deel 2 JHA sampler
Op het blog van Simone van Soed Idee is vanaf gisteren het tweede deel van de 1905 JHA Sampler te downloaden. Dit is zo'n heerlijk tussendoor werkje. Dank je wel Simone ! Ik kon het dan ook niet laten het gisteren meteen te maken. Ik wisselde het af met het werken aan mijn Dear Jane. Daarvan heb ik nu 113 van de 225 blokken gequilt. Ik zit dus op de helft !
As from yesterday on you can download part two of the 1905 JHA Sampler on Simone's blog Soed Idee.
It is something you can do in between. Thank you Simone ! I couldn't resist it and made it yesterday.
I also worked on my Dear Jane. I have finished 113 of the 225 blocks and I am halfway.
As from yesterday on you can download part two of the 1905 JHA Sampler on Simone's blog Soed Idee.
It is something you can do in between. Thank you Simone ! I couldn't resist it and made it yesterday.
I also worked on my Dear Jane. I have finished 113 of the 225 blocks and I am halfway.
zaterdag 15 december 2012
Sam en Julia
Even een wat betere foto van Sam en Julia, de bewoners van het muizenhuis. Ik kocht ze bij de Bruna, maar als je wat rondkijkt op het internet kom je ze in meerdere winkels tegen.
Nee, ik kocht er geen cupcake onder een stol bij. Dit is om in de kerstboom te hangen. Onze boom zou dit jaar rood met goud worden, maar ik kon de gouden ballen niet zo snel vinden. Gelukkig bleken we meer rode ballen te hebben dan verwacht, dus dit jaar is rood onze kleur. (en de stress van het optuigen weer voorbij)
A closer picture of Sam and Julia, the inhabitants of the mouse mansion. I bought them at the Bruna, but if you have a look on the internet you find more places.
No, I didn't buy a cupcake for them. This is for in our Christmas tree. We wanted red and gold in our tree this year, but I could only find the box with red on it. Well, I had more things in red than expected, so the color this year will be red. ( and the stress of putting the tree up has gone)
Nee, ik kocht er geen cupcake onder een stol bij. Dit is om in de kerstboom te hangen. Onze boom zou dit jaar rood met goud worden, maar ik kon de gouden ballen niet zo snel vinden. Gelukkig bleken we meer rode ballen te hebben dan verwacht, dus dit jaar is rood onze kleur. (en de stress van het optuigen weer voorbij)
A closer picture of Sam and Julia, the inhabitants of the mouse mansion. I bought them at the Bruna, but if you have a look on the internet you find more places.
No, I didn't buy a cupcake for them. This is for in our Christmas tree. We wanted red and gold in our tree this year, but I could only find the box with red on it. Well, I had more things in red than expected, so the color this year will be red. ( and the stress of putting the tree up has gone)
vrijdag 14 december 2012
nieuwe bewoners
Kijk maar eens heel goed dan zien jullie wie de nieuwe bewoners zijn ! Nog niet het muizenhuis bekeken ? Het is echt de moeite waard.
Have a careful look and you see the new inhabitants in my house. Don't you now the mouse house ? It is worth a visit.
Have a careful look and you see the new inhabitants in my house. Don't you now the mouse house ? It is worth a visit.
donderdag 13 december 2012
Marché Saint Pierre
Laatst sprak ik in Amsterdam met een Franse toeriste en zij had het over de winkel Marché Saint Pierre in Parijs. Ik dacht er verder niet meer aan tot ik gisteren in de winkel in Zutphen dit tasje zag staan.
Gisterenavond heb ik even gegoogled op internet en vond de link naar deze winkel. Als ik het zo lees hebben ze veel stoffen en op de begane grond ook voor patchwork, maar ik ben benieuwd of iemand van jullie deze winkel kent.
Some time ago I spoke in Amsterdam with a French tourist. She talked about the shop Marché Saint Pierre in Paris. I didn't give it a second thought until yesterday I saw this bag in the shop in Zutphen.
Yesterday evening I found the link of this shop on Google.
I think it is a shop with all sorts of fabric and a bit of fabric for patchwork on the ground floor. I am curious if anyone of you knows this shop.
dinsdag 11 december 2012
dromen
Dromen wie heeft ze niet ? Als kind al fietste ik regelmatig langs deze villa in Blaricum. Nu staat hij weer te koop en weet ik dat je een huis niet alleen moet kunnen kopen, maar ook moet kunnen onderhouden, maar toch... Denk nu eens aan een quiltresort of gewoon heel veel kamers om lapjes op te bergen.
Who hasn't got dreams ? As a child I used to see this beautiful house often when I was cycling on my bike. Now it is again for sale and I know that you do not only need the money to buy it but also to hold it, but.... Think of a quiltresort or just lots of rooms for your fabric stash.
Who hasn't got dreams ? As a child I used to see this beautiful house often when I was cycling on my bike. Now it is again for sale and I know that you do not only need the money to buy it but also to hold it, but.... Think of a quiltresort or just lots of rooms for your fabric stash.
maandag 10 december 2012
Mina Gries
Mina Gries uit Loikum maakte dit lapje in 1923. Ik heb naar de plaats Loikum gezocht en zie dat het net over de Duitse grens is. Ik heb het lapje in Nederland gekocht. Mocht iemand van jullie de plaats Loikum in Nederland kennen, die misschien later is samengevoegd, dan hoor ik dat graag.
Mina Gries from Loikum made this sampler in 1923. I looked for Loikum on Google maps and found it in Germany, near the Dutch border. I bought this sampler in The Netherlands. Should any of you know a Loikum in The Netherlands, please let me know.
Mina Gries from Loikum made this sampler in 1923. I looked for Loikum on Google maps and found it in Germany, near the Dutch border. I bought this sampler in The Netherlands. Should any of you know a Loikum in The Netherlands, please let me know.
zondag 9 december 2012
leporello
Een leporello is een harmonica-achtig boekje. Leporello was de naam van de bediende van Don Giovanni. In de opera ontvouwt Leporello een lange accordeon-achtige lijst met namen van geliefden van Don Giovanni (Don Juan). Men denk dat het boekje op deze manier aan zijn naam is gekomen.
Misschien herinneren jullie je wel de uitvouwbare boekjes met ansichtkaarten van vroeger.
Er bestaan er ook met alfabetten en kleine borduurpatroontjes. De bekendste zijn wel van Sajou.
Dit boekje heb ik zelf in mijn bezit. Geen begin van een nieuwe verzameling, maar het past wel een beetje bij de oude borduurwerkjes die ik heb.
A leporello is a foldable book or booklet. Leporello was the name of the servant of Don Giovanni. In the opera Leporello unfolds the accordion-fold list with the names of Don Giovanni's (Don Juan) romances. It is believed that this way the books became its name.
You might remember the foldable books with picture postcards.
These books are also known with alphabeths. Most known are the ones of Sajou.
This book is my own. Not the beginning of a new collection, but it matches with the old samplers I have.
Misschien herinneren jullie je wel de uitvouwbare boekjes met ansichtkaarten van vroeger.
Er bestaan er ook met alfabetten en kleine borduurpatroontjes. De bekendste zijn wel van Sajou.
Dit boekje heb ik zelf in mijn bezit. Geen begin van een nieuwe verzameling, maar het past wel een beetje bij de oude borduurwerkjes die ik heb.
A leporello is a foldable book or booklet. Leporello was the name of the servant of Don Giovanni. In the opera Leporello unfolds the accordion-fold list with the names of Don Giovanni's (Don Juan) romances. It is believed that this way the books became its name.
You might remember the foldable books with picture postcards.
These books are also known with alphabeths. Most known are the ones of Sajou.
This book is my own. Not the beginning of a new collection, but it matches with the old samplers I have.
zaterdag 8 december 2012
veel sneeuw !
Drie of vier keer heb ik gisteren het pad van de oprit schoongeveegd. Wat een sneeuw.
Het geeft wel mooie plaatjes. De buxussen in de voortuin zien er wel heel mooi uit en in de straat zie je dat bij ons op vrijdag het vuil wordt opgehaald.
I had to clean our driveway three or four times yesterday. We had a lot of snow.
It gives beautiful pictures. The box-trees in our front garden look so nice in the weather and in our street Friday is the day that the garbage has to be placed outside.
Het geeft wel mooie plaatjes. De buxussen in de voortuin zien er wel heel mooi uit en in de straat zie je dat bij ons op vrijdag het vuil wordt opgehaald.
I had to clean our driveway three or four times yesterday. We had a lot of snow.
It gives beautiful pictures. The box-trees in our front garden look so nice in the weather and in our street Friday is the day that the garbage has to be placed outside.
vrijdag 7 december 2012
quilten Dear Jane
Inmiddels ben ik erachter dat twee blokjes op een dag en de bijbehorende sashings erbij voor mij het maximum is. Ook al zit ik ontspannen op de bank met een keurige houding, mijn lijf trekt het maar net.
Als je de quilt ziet, lijkt hij haast helemaal gequilt, maar schijn bedriegt. Er zijn nu 97 van de 225 blokken gequilt. Ik moet zeggen dat ik wel heel blij ben met het gequilte deel. Wat zie je een quilt dan veranderen !
Quilting two blocks a day and the sashings around them is the most my body can handle at the moment.
I am sitting relaxed on the couch with a straight back, but it is hard.
Looking at the quilt you think it is almost done, but that is not true. I have now quilted 97 of the 225 blocks. I must say that I am very pleased with the part that is finished. You see the quilt changing !
Als je de quilt ziet, lijkt hij haast helemaal gequilt, maar schijn bedriegt. Er zijn nu 97 van de 225 blokken gequilt. Ik moet zeggen dat ik wel heel blij ben met het gequilte deel. Wat zie je een quilt dan veranderen !
Quilting two blocks a day and the sashings around them is the most my body can handle at the moment.
I am sitting relaxed on the couch with a straight back, but it is hard.
Looking at the quilt you think it is almost done, but that is not true. I have now quilted 97 of the 225 blocks. I must say that I am very pleased with the part that is finished. You see the quilt changing !
donderdag 6 december 2012
de Sint heeft goed gereden
"De Sint heeft goed gereden". Is dat geen prachtige uitdrukking om te zeggen dat je zeer tevreden bent met je cadeautjes ?
Dit jaar heeft de Sint mij verblijd met twee quiltboeken en een borduurtje. Heerlijk toch ?!
"De Sint heeft goed gereden". This is very hard to translate, but it means that someone is very happy with his or her presents.
This year Saint Nicolas gave me two quilt books and something to embroider. I love it !
Dit jaar heeft de Sint mij verblijd met twee quiltboeken en een borduurtje. Heerlijk toch ?!
"De Sint heeft goed gereden". This is very hard to translate, but it means that someone is very happy with his or her presents.
This year Saint Nicolas gave me two quilt books and something to embroider. I love it !
woensdag 5 december 2012
Fijne Sinterklaas !
Voor vanavond wens ik iedereen die het viert een hele fijne Sinterklaasavond toe.
Wij vierden het zondag met familie en vanavond met ons gezin. Sint zorgde bij mij voor een blij gezicht door me te verrassen met een mok van Bunzlau Castle.
Ik heb even al mijn Bunzlau Castle mokken bij elkaar gezet. Mooi en heerlijk om thee uit te drinken.
This evening a lot of Dutch families celebrate the fest of Saint Nicolas.
We celebrated it last Sunday with a large group (all family) and this evening with the four of us. On Sunday I got a mug of Bunzlau Castle.
I put all my Bunzlau Castle mugs together to show them to you. Beautiful and so nice to drink tea.
Wij vierden het zondag met familie en vanavond met ons gezin. Sint zorgde bij mij voor een blij gezicht door me te verrassen met een mok van Bunzlau Castle.
Ik heb even al mijn Bunzlau Castle mokken bij elkaar gezet. Mooi en heerlijk om thee uit te drinken.
This evening a lot of Dutch families celebrate the fest of Saint Nicolas.
We celebrated it last Sunday with a large group (all family) and this evening with the four of us. On Sunday I got a mug of Bunzlau Castle.
I put all my Bunzlau Castle mugs together to show them to you. Beautiful and so nice to drink tea.
maandag 3 december 2012
lapje uit 1928
Ja, nog iedere dag quilt ik trouw één of twee blokjes. Ik zal van de week weer een stukje van de Dear Jane laten zien.
Vandaag wederom een lapje uit mijn verzameling. Sommige lapjes zeggen je meer dan andere. Dat kan om een onverwachte reden zijn. Zo was 1928 het geboortejaar van mijn vader.
Yes, I do quilt a block or two every day. I will show you a part of my Dear Jane later this week.
Today, again a sampler from my collection. With some samplers I have more affection than with others. The reason can vary.
The year 1928 was the year my father was born.
Vandaag wederom een lapje uit mijn verzameling. Sommige lapjes zeggen je meer dan andere. Dat kan om een onverwachte reden zijn. Zo was 1928 het geboortejaar van mijn vader.
Yes, I do quilt a block or two every day. I will show you a part of my Dear Jane later this week.
Today, again a sampler from my collection. With some samplers I have more affection than with others. The reason can vary.
The year 1928 was the year my father was born.
zondag 2 december 2012
kink in de kabel
Gisteren hadden we hier letterlijk een kink in de kabel. Het water liep niet goed weg. In plaats van boodschappen te doen voor Sinterklaas was ik degene die thuis zat te wachten op de ontstoppingsdienst.
Ieder nadeel heeft echter zijn voordeel. Tussen de bedrijven door kon ik heerlijk werken aan het eerste deel van de Stitch-A-Long van Simone van Atelier Soed Idee.
Wat ontzettend leuk en aardig dat zij dit organiseert.
Yesterday we had problems with the sewerage. The water couldn't get away. So instead of doing shoppings for Saint Nicolas I had to wait for help.
Every disadvantage has its advantage. In the meanwhile I could work on part one of the Stitch-A-Long of Simone of Atelier Soed Idee.
It is so nice of her that she is doing this.
Ieder nadeel heeft echter zijn voordeel. Tussen de bedrijven door kon ik heerlijk werken aan het eerste deel van de Stitch-A-Long van Simone van Atelier Soed Idee.
Wat ontzettend leuk en aardig dat zij dit organiseert.
Yesterday we had problems with the sewerage. The water couldn't get away. So instead of doing shoppings for Saint Nicolas I had to wait for help.
Every disadvantage has its advantage. In the meanwhile I could work on part one of the Stitch-A-Long of Simone of Atelier Soed Idee.
It is so nice of her that she is doing this.
zaterdag 1 december 2012
signeersessie
Mijn mannen waren gisteren aanwezig bij een signeersessie van Andy van der Meyde. Sint zorgt de komende dagen voor allebei voor een boek en wat is er nu leuker als dat boek is gesigneerd door de schrijver Thijs Slegers en door degene over wie het boek gaat.
Yesterday my boys were at a book signing of Andy van der Meyde. Sint Nicolas will give each of them a book in the coming days and it is very special that it is signed by the writer Thijs Slegers and the person on whom the book is about.
Yesterday my boys were at a book signing of Andy van der Meyde. Sint Nicolas will give each of them a book in the coming days and it is very special that it is signed by the writer Thijs Slegers and the person on whom the book is about.
Abonneren op:
Posts (Atom)